一起去吃飯吧.
ごいっ一しょ緒にしょく食じ事でもいかがですが.
可以與您一起吃飯嗎?
ちゅう晝しょく食をごちそうしましょう.
我想請你吃午飯.
きょう今日のひる晝ごはん飯はわたし私がおごりましょう.
今天的午飯我請客.
ゆう夕しょく食におまね招きしたいのですが.
我想請你吃晚飯.
わ割りかん勘にしましょう.
大家均攤吧.
ごつ都ごう合がよければ.
要是您方便的話.
おたく宅へおうかが伺いしたいんですが.
我想到府上拜訪您.
いつがよろしいでしょうか.
什麼時候方便?
これからおじゃ邪ま魔してもよろしいでしょうか.
我現在去打擾一下,可以嗎?
おとも供してもいいですか.
一起去行嗎?
いっ一しょ緒におのりになりませんか.
你要不要搭便車?
ついでですので,うちまでおおく送りしましょう.
我順路送你回家吧.
わたし私のうちにちょっとよっていってください.
到我家做會兒吧.
おちゃ茶での飲みにき來てください.
來喝杯茶吧.
おま待たせしました.
有勞久等了.
ごじ五時にむか迎えにい行きます.
我5點鐘去接你.
つ連れていってくれませんか.
能帶我去嗎?
ついていきたいんですが,いいですか.
我想一起去,行嗎?
つ付きあ合ってくらない?
做個朋友好嗎?
これからで出かけられる?
現在可以出來嗎?
デートしてくれない?
可以跟我約會嗎?
わざわざどうも.
謝謝你專程邀請.
じ時かん間どお通りにまい參ります.
我會準時到.
いいですよ.
好啊.
ありがとうございます.
好吧,那就謝謝您.
どうもすみません.
那就打擾了.
じゃ,おねが願いします.
那就麻煩你了.
おねが願いできますか.
可以嗎?
よろしいんですか.
行嗎?
おまね招きありがとう.
謝謝邀請.
かなら必ずまい參ります.
我一定來.
ぜひしゅっせき出席させていただきます.
一定去.
おあ會いできてうれしいです.
很高興認識你.
あえてよかった.
幸會幸會.
おしょうたい招待いただきおそ恐れ入ります.
謝謝您的邀請.
よろこ喜んでさん參か加させていただきます.
我很高興地接受您的邀請.
じゃ,おこと言ば葉に甘えまして.
那我就不客氣了.
びん便じょう乗させていただきます.
那我就搭你的便車了.
それではごこう好い意にあま甘えてダンスパーティーにまい參ります.
那我就不客氣,去參加舞會了
せっかくですから,おことわ斷りしません.
你這麼客氣,那我就不推辭了.
いっ一しょ緒におさけ酒をの飲みませんか.
一起去喝一杯怎麼樣?
はい,ぜひ.
好啊.
留言列表