いっ一しょ緒にしょく食じ事をしませんか

一起去吃飯吧.

ごいっ一しょ緒にしょく食じ事でもいかがですが
可以與您一起吃飯嗎?

ちゅう晝しょく食をごちそうしましょう
我想請你吃午飯.

きょう今日のひる晝ごはん飯はわたし私がおごりましょう
今天的午飯我請客.

ゆう夕しょく食におまね招きしたいのですが
我想請你吃晚飯.

わ割りかん勘にしましょう
大家均攤吧.

ごつ都ごう合がよければ
要是您方便的話.


おたく宅へおうかが伺いしたいんですが
我想到府上拜訪您.

いつがよろしいでしょうか
什麼時候方便?

これからおじゃ邪ま魔してもよろしいでしょうか
我現在去打擾一下,可以嗎?

おとも供してもいいですか
一起去行嗎?

いっ一しょ緒におのりになりませんか
你要不要搭便車?

ついでですので,うちまでおおく送りしましょう
我順路送你回家吧.

わたし私のうちにちょっとよっていってください
到我家做會兒吧.


おちゃ茶での飲みにき來てください
來喝杯茶吧.

おま待たせしました
有勞久等了.

ごじ五時にむか迎えにい行きます
5點鐘去接你.

つ連れていってくれませんか
能帶我去嗎?

ついていきたいんですが,いいですか
我想一起去,行嗎?
つ付きあ合ってくらない
做個朋友好嗎?


これからで出かけられる
現在可以出來嗎?

デートしてくれない
可以跟我約會嗎?

わざわざどうも
謝謝你專程邀請.

じ時かん間どお通りにまい參ります
我會準時到.

いいですよ
好啊.

ありがとうございます
好吧,那就謝謝您.


どうもすみません
那就打擾了.

じゃ,おねが願いします
那就麻煩你了.

おねが願いできますか.
可以嗎?

よろしいんですか
行嗎?

おまね招きありがとう
謝謝邀請.

かなら必ずまい參ります
我一定來.

ぜひしゅっせき出席させていただきます
一定去.


おあ會いできてうれしいです
很高興認識你.

あえてよかった
幸會幸會.

おしょうたい招待いただきおそ恐れ入ります
謝謝您的邀請.

よろこ喜んでさん參か加させていただきます
我很高興地接受您的邀請.

じゃ,おこと言ば葉に甘えまして
那我就不客氣了.

びん便じょう乗させていただきます
那我就搭你的便車了.


それではごこう好い意にあま甘えてダンスパーティーにまい參ります
那我就不客氣,去參加舞會了

せっかくですから,おことわ斷りしません
你這麼客氣,那我就不推辭了.

いっ一しょ緒におさけ酒をの飲みませんか
一起去喝一杯怎麼樣?

はい,ぜひ
好啊.

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 SPRIL(靈靈) 的頭像
    SPRIL(靈靈)

    靈靈的繪畫紀錄 (Spril Painting History ^.^Y)

    SPRIL(靈靈) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()